Tłumacze przysięgli polski - hiszpański, hiszpański - polski
          FORMULARZ KONTAKTOWY
Español


traductordepolaco.net
:: Tłumacze przysięgli pisemni i ustni polski-hiszpański, , hiszpański - polski :: Tłumaczenia techniczne, ekonomiczne i prawnicze.

Tłumaczenia pisemne

Realizujemy wszelkiego rodzaju tłumaczenia zwykłe i przysięgłe z hiszpańskiego na polski oraz z polskiego na hiszpański. Oferujemy również dodatkowo tłumaczenia z języka angielskiego i innych języków europejskich takich jak bułgarski, rumuński, czeski, węgierski, niemiecki, itp.

Nasze usługi obejmują tłumaczenia przysięgłe i zwykłe dokumentów takich jak: akty urodzenia, akty małżeństwa, świadectwa szkolne i dyplomy akademickie, dokumenty potrzebne do homologacji studiów, adopcji oraz inne. Wszystkie nasze tłumaczenia są oficjalnie ważne do przedłożenia w instytucjach publicznych i prywatnych.

Tłumaczymy teksty prawnicze, ekonomiczne i literackie. Wykonujemy tłumaczenia techniczne, takie jak tłumaczenia instrukcji obsługi maszyn, karty techniczne, dokumenty do przedstawienia podczas licytacji i przetargów. Oferujemy również tłumaczenia ustne podczas kursów BHP dla pracowników budowlanych oraz tłumaczenia medyczne.

Dublaż – za pomocą tej usługi oferujemy tłumaczenie ścieżki językowej lub scenariusza filmu czy nagrania video na polski lub hiszpański.

TŁUMACZENIA USTNE

Poza tłumaczeniami pisemnymi wykonujemy również tłumaczenia ustne podczas spotkań biznesowych, konferencji, seminariów. Oferujemy usługi tłumaczenia oraz wynajem specjalistycznego sprzętu do konferencji.

Tłumaczenia Symultaniczne (kabinowe) odpowiednie w przypadku organizowania konferencji lub seminarium z wieloma językami gdzie tłumaczenie dociera błyskawicznie do uczestników, a przekaz informacji powinien być płynny i natychmiastowy.

Somos traductores e interpretes jurados de polaco. Traducciones de polaco.Traducciones español polaco. PHOTO BY ANDRES RUEDA

Tłumaczenia Konsekutywne odpowiednie do zebrań i spotkań dwujęzycznych z mniejszą ilością uczestników, które nie są zbyt długie i posiadają wyznaczone przerwy. Sprawi to, że zebranie nie przeciągnie się zanadto, a słuchacze będą mogli w pełni skupić się i uczestniczyć w spotkaniu.

Tłumaczenia Towarzyszące, odpowiednie do zebrań lub wizyt dwujęzycznych w których biorą udział nie więcej niż 4 osoby. Tłumacz towarzyszy delegacji lub osobie podczas spotkań lub rozmów.

Zapraszamy do współpracy!

KONTAKT: po otrzymaniu propozycji zlecenia przygotujemy dla Państwa kosztorys w jak najkrótszym czasie.


Nasi partnerzy biznesowi:
Sylwia Barutowicz-Wieczorek, notariusz
Bimarket, S.L.


 www.traductordepolaco.net                        Telefon:+34  91 415 48 42 - Móv: 627 66 96 24                          info@traductordepolaco.net

Diseño web: bimarket    ZONA PRIVADA :: traductordepolaco.net ZONA RESTRINGIDA